В России могут запретить вывески open и sale
Как к новой законодательной инициативе относятся предприниматели? И целесообразно ли предавать забвению иностранные слова?
Читать на полной версииОбновлено в 19:36
В Госдуму внесли законопроект по борьбе с иностранными словами на вывесках, в названиях товаров и населенных пунктов. Если документ будет принят, бизнес не сможет использовать слова вроде coffee, fresh, sale, shop, open.
Инициаторы законопроекта отмечают, что бизнес агрессивно и активно использует иностранные слова, чтобы привлечь покупателя. Документ на рассмотрение внесла группа депутатов во главе с председателем комитета Госдумы по культуре Еленой Ямпольской. Отмечается, что основной смысл инициативы в том, чтобы защитить русский язык и ограничить использование англицизмов и иностранных слов на всей территории страны.
Бизнесу обязательство менять вывески может дорого стоить, отмечает гендиректор сети магазинов одежды Finn Flare Ксения Рясова:
В феврале Госдума приняла закон о государственном языке. Он вводит запрет на использование иностранных слов, если им есть замена на русском. Речь идет о случаях, когда русский язык выступает в качестве государственного. Но уже тогда шла речь о том, что поправки стоит внести и в законы «О защите прав потребителей», «О СМИ» и «О рекламе».
В законопроекте отмечается, что менять товарные знаки, фирменные наименования и знаки обслуживания не предполагается. Однако при этом говорится, что русский язык обязательно должен быть закреплен в коммерческом обозначении. Как это будет применяться на практике, не поясняется. Продолжает гендиректор оператора дата-центров Oxygen Павел Кулаков:
Павел Кулаков гендиректор оператора дата-центров Oxygen «Мы будем изучать этот закон и смотреть, насколько правоприменение и нормы этого закона делают возможным использование бренда, логотипа, не привязываясь к официальному юридическому названию. У нас есть масса терминов и паттернов, которые переехали из иностранных языков. Например, IT пишется всегда как IT. Это не пишется как буквы «а» и «й». Мне кажется, что это в достаточной мере ограничит возможность российских компаний как для продвижения на внутреннем рынке своих товаров и услуг, так и для выхода за рубеж».
Закон о защите государственного языка работает, например, также во Франции. Его приняли еще в середине 1970-х. Он устанавливает приоритет французского языка над англицизмами. Известно о крупных штрафах для компаний, которые во внутренней коммуникации пользовались англоязычными сервисами и программным обеспечением. Ведущие программ на радио также обязаны использовать преимущественно французские слова, продолжит гид-переводчик, житель Парижа Дмитрий Мисуркин:
Дмитрий Мисуркин гид-переводчик «Реклама на английском может быть. Но обязательно на вывеске рядом будет стоять перевод, что это высказывание значит на французском. Понятно, что на вывеске рядом с эмблемой надкушенного яблока не будут подписывать слово «яблоко» на французском. А когда есть реклама, допустим, в печатном издании, то там подписывают мелким шрифтом, это можно посмотреть. А что касается ведущих передач, которые проходят во Франции, раньше это больше отслеживалось, сейчас все чаще англицизмов используется. Хотя есть возможность у ассоциаций, которые борются за защиту французского языка, обращаться в суд и прокуратуру. И дальше возбуждать уголовные дела, наказывать нарушителей финансово».
Отсутствие вывесок на том же английском сделает пребывание многих иностранных туристов в России некомфортным, считает автор телеграм-канала «СысоевFM», основатель ресторанного гида Greatlist.ru Александр Сысоев:
Предлагается также запретить присваивать жилым комплексам и поселкам названия на иностранном языке или с использованием иностранных слов. То есть девелоперам, вероятно, придется серьезно задуматься над текущими проектами. И если раньше хотели назвать элитный поселок Luxury Village, то теперь впору менять вывеску на «деревню Дивную».